钻戒VS仁豆米

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 4397|回复: 5

咖啡馆里点咖啡

[复制链接]

190

主题

1002

回帖

3033

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
3033
发表于 2016-9-2 14:37:13 | 显示全部楼层 |阅读模式


咖啡的分类,基本分四种

一、Espresso 意式特浓

Espresso 是一个意大利单词,指的是一种浓烈咖啡, 也是其他花式咖啡的基础。 Espresso 很小杯,通常只有30毫升左右,味道很苦,表面浮着一层厚厚的油脂,会与一杯清水同上,可以选择加糖。在咖啡馆点 Espresso 的通常是咖啡发烧友或者急需提神的人群。Esprssso可以选择“Single单份”或者“Double双份”,双份可不是两杯的意思,而是指用双倍的咖啡粉萃取,会更苦。

二、Caffé Latte 拿铁咖啡 与 Cappuccino 卡布奇诺

拿铁和卡布奇诺都是 Espresso 与牛奶的经典混合,只是配比不同,顶端是浓密的一层泡沫 Foam ,技术好的咖啡师会在奶泡上拉出各种各样的图案搜索。星巴克提供的拿铁有几种固定的风味:香草(Vanilla),焦糖(Caramel),榛子(Hazelnut),薄荷(Peppermint),杏仁(Almond),爱尔兰奶油(Irish Cream)。

三、Caffé Mocha 摩卡咖啡

摩卡的配方成分就相对比较复杂了,在 Espresso和牛奶的基础上,还有巧克力酱,顶端不是奶泡,而是打发的鲜奶油,还往往会挤上巧克力酱,或者撒上可可粉、肉桂粉,别有一番风味。由于“内容丰富”,通常售价较高,也比较大杯。巧克力和奶油都有甜味,因此摩卡咖啡是苦甜结合的典范。

四、Americano 美式咖啡

很多咖啡馆的“当日咖啡”其实就是美式咖啡,这通常也是咖啡馆菜单上最便宜的一种。 美式咖啡一般是小半杯 Esprssso 兑白开水,也有咖啡馆会使用滴滤式咖啡壶冲泡。 美式咖啡味道淡、颜色浅,微酸微苦,通常咖啡馆会提供牛奶和砂糖。如果服务生给的是奶精,不妨要求换成鲜牛奶。

================================================================================================

点咖啡:
Would like

Vanilla 美[vəˈnɪlə] 香草精
caramel 美[ˈkærəməl] 焦糖
hazel [՝heizl] 榛子
Hazelnut 美[ˈhezəlˌnʌt] 榛果
peppermint 美[ˈpepərmɪnt] 薄荷
Almond 美[ˈɑmənd] 杏仁
cream 美[krim] 奶油
foam 美[foʊm] 泡沫

semi        美[ˈsɛmaɪ, ˈsɛmi] 半
skim 美[skim] 撇去
Semi-skimmed Milk 半脂奶
Full Fat Milk 全脂奶
skinny [՝skini] 皮的, 似皮的, 膜状的, 小的
Skimmed Milk/Skinny Milk 低脂奶
soy [sɔi] 大豆,酱油
Soy milk 豆奶

triple         美[ˈtrɪpəl] 三倍的

quad         美[kwɑ:d] 四倍的

steam [sti։m] 蒸汽,蒸

Whip  [wɪp]  (鲜奶油) Whipped cream 的简写。假如您希望减低摩卡咖啡的热量,可以告知服务人员,"我不要加鲜奶油"(no whip)。

latte        美['lɑ:teɪ] 拿铁咖啡,意大利语牛奶

cappuccino 美[ˌkæpuˈtʃi:noʊ] 卡布奇诺咖啡


================================================================================================



点咖啡:

首先要确定自己要喝的浓度,Single/Double/Triple
然后是哪一种
接着是多大杯
再要糖和奶

So。
I would like a tall skinny latte with room and double shot .One sugar one milk, full fat milk, please.
中杯脱脂牛奶拿铁,加奶泡,两倍咖啡粉;一包糖,一包全脂奶。


在咖啡馆点咖啡, 例如 ‘I want to have ...’ 的说法是很不恰当的, 多使用 would like, 才是地道的表达。比如,
I would like to have a double Espresso.

在这里, Single/Double/Triple 是指的浓度,比如 Double 指的就是用双倍的咖啡粉萃取,会更苦更提神,不是指杯数。

点咖啡的时候,总是要配上牛奶或奶精。牛奶分为全脂奶(Full Fat Milk),半脂奶(Semi-skimmed Milk),低脂奶(Skimmed Milk/Skinny Milk)以及豆奶(Soy Milk,专门为对奶过敏人群准备的)。

如果点了拿铁或者卡布这两种加奶的咖啡:
因为拿铁表面有一层奶沫, 所以你在点餐时可以自己指定,比如
I would like to have a Cappuccino with room for cream.
这里的 with room for cream 可以简要表达为 with room, 也就是想要加量的奶泡的意思。

如果点餐时没有特殊提及,店员也许会微笑着问你:“ Extra foam/cream?”
这时候就要根据个人的喜好回答:“ Yes, please.” 或者 " No, thank you." 附带一个大大的微笑回馈店员的好意。

在英国还有一些特殊的英语词汇在日常生活中非常好用。
比如你可以用“ Lovely ”表示“好的,谢谢” 或者 “太棒了”的含义;而另一个特别好用的单词代替“ Thanks ”就是 “ Cheers ”, 是非常地道的表达。
注意,这两者都是英式的表达。

I would like a tall skinny mocha.
Tall 这里指的是中杯。关于量的大小,分为Short Size(小杯), Tall Size(中杯), Grande Size(大杯), Venti Size(超大杯), Trenta Size(超大杯,国内未引进)。
Skinny 指的是脱脂。牛奶脂肪含量分为 whole(全脂), low fat (低脂,脂肪含量2%), 和skinny (脱脂,脂肪含量为0)。
把这个句子中的主要名词 Mocha 换掉,再根据个人喜好随意替换掉形容词,大家就可以点自己喜欢的任何一种咖啡了。

I would like a tall Americano with a double shot.
Double Shot: 因为调配美式咖啡的 Espresso 都是装在一个很小的杯子里, Double Shot 是指两份的浓缩咖啡量,大家可以根据需求加量。

One sugar one milk, full fat milk, please.
一般咖啡馆给牛奶或者奶精是默认为半脱脂,所以如果有特殊需求,可以这样提出来。

Could I have sugar free Americano, please?
不加糖的美式,如果糖尿病患者或者不喜欢过甜的口感,可以要求 sugar free。

其他更花式的要求也可以尝试,比如对奶泡的要求,如 Dry 或者 Foamy 不同的口感。
I would like to have a Cappuccino with room, foamy, please.
那么这杯卡布奇摩就会更奶香浓郁。

I would like to have a latte to go. Thanks.
外带,to go.

咖啡总结:

rYdFI.jpg




回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|钻戒和小豆米的旅行

GMT+8, 2025-4-26 22:27 , Processed in 0.025166 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表